Friday, May 8, 2020

A Farewell To Arms Character Analysis - 2009 Words

A recent study from the Psychology Department of the University of Illinois proved that personalities can change if a person is presented with a significant life changing event. The study began with a personality test ranking participants’ openness, conscientiousness, extraversion, agreeableness, and neuroticism on a scale from one to ten. Over the course of the study, one hundred thirty-five participants were asked to create weekly plans to change a major part of their personality. By the study’s conclusion, almost every participant saw noticeable improvements in their personality focus area. In Ernest Hemingway’s 1929 novel A Farewell To Arms, the answer to the hypothesis of this study is repeated. The novel s protagonist, Henry†¦show more content†¦Instead, the most plausible cause of Henry’s aloofness is his lack of emotional intelligence. Very soon, however, a life-changing experience occurs; he falls in love with Catherine. In the time bet ween his first meeting with her and the time of his first explicit statement of love for her in his narration, his capacity for emotional intimacy increased. His leap in capacity for human connection had not yet occurred after his major injury, made plainly by his declaration to the priest: â€Å"I don t love† (Hemingway 72). The crossing of the Rubicon that begins Catherine and Frederick’s true relationship and ends their pseudo-romance is Catherine’s purposeful transference to the hospital that Henry has been placed in for surgery and recovery from his war wounds. This commitment to Henry inspires him to react in a truly evolutionary manner, â€Å"‘Hello, darling,’ she said. She looked fresh and young and very beautiful. I thought I had never seen anyone so beautiful. ‘Hello,’ I said. When I saw her I was in love with her. Everything turned over inside of me.†(Hemingway 91). Henry’s isolation from Catherine and anticipat ion for her arrival to the hospital seems to have inspired great improvement in his emotional capacity due to the rapid change from the dialogue in which he said he was unable to love, toShow MoreRelatedOn Hemingway‚Äà ´s Pessimism in a Farewell to Wars1017 Words   |  5 Pagesthrough his works and the manhood. However, not much attention has been paid to the tragic vision that Hemingway tries to show in A Farewell to Arms. In this thesis, I’m going to explore the tragic vision from the aspects of its contents and the techniques that Hemingway employs in A Farewell to Arms. Through careful investigation and sufficient illustration and analysis, I will conclude that Hemingway’s tragic vision pervades the whole novel both thematically and technically. Therefore, I shall illustrateRead MoreCoping with War: A Comparison Between Slaughterhouse Five and A Farewell to Arms1630 Words   |  7 Pagesnovels A Farewell to Arms and Slaughterhouse Five. Both of the no vels deal not only with war stories but other genres, be it a science fiction story in Vonnegut’s case or a love story in Hemingway’s. Despite all the similarities there are also very big differences in the depiction of war and the way the two characters cope with their shocking and different experiences. It is the way someone deals with these tragedies that is the true story. This essay will evaluate how the main characters in bothRead MoreThe Socially Constructed Practice of Masculinity in Literature1389 Words   |  5 PagesMasculinity is a socially constructed practice that guarantees the domination of men and the subordination of women. This practice has been looked at as a superior â€Å"force of nature† in literature for years and years, and Frederic Henry from A Farewell to Arms, by Ernest Hemingway, McMurphy from One Flew Over the Cuckoo’s Nest, by Ken Kesey, and Joe from Their Eyes Were Watching God, by Zora Neale Hurston, all use their masc uline identity as a way to gain and maintain power, both subconsciously andRead MorePsychoanalytic and Femisnist Theories in A Farewall to Arms by Ernst Hemingway2059 Words   |  9 Pagesâ€Å"A Farewell to Arms† written by Ernest Hemingway in 1929 attracted much critical acclaim and theoretical interpretation helping to understand the author’s message to the readers the overall importance of the literary work in the world. The events of the novel took place during the First World War in Italy revolving around Frederic Henry, an American ambulance driver working for the Italian Army and being wounded on the front. Another very important character in the novel was Catherine Barkley, theRead MoreThemes of Love and War in A Farewell to Arms2028 Words   |  9 Pagespoets, playwrights, and authors. The themes of love and war are featured in literature, and inspire authors to write wartime romances that highlight these two themes. Ernest Hemingway’s A Farewell to Arms deals with the collective themes in the human experience such as love and the reality of war. A Farewell to Arms is narrated from the perspective of Fredric Henry, an ambulance driver in the Italian army, and pertains to his experiences in the war. The novel also highlights the passionate relationshipRead MoreFilm Analysis : The Notebook Essay1109 Words   |  5 PagesFilm Analysis Throughout the movie, The Notebook, there were many different aspects that corresponded with the material learned throughout the semester. There were times were you were able to pin point why each problem was faced based on different character backgrounds. As began to watch the movie, you start to understand the culture aspects of each individual by the way they talk and present themselves, which caused many situations to arise. Also, these many situations arise throughout the movieRead MoreThe Role Of Fascism, And Background Of Ernest Hemingway2736 Words   |  11 Pagespilots etc†¦did so, as well. Many countries were involved in world war one; throughout this essay the focus will remain on World War One, the role of fascism, and background of Ernest Hemingway. This essay will also give a brief overview of ‘A Farewell to Arm† and discuss themes such as chaos and order, war, self vs duty, ambulances, and rain. Cultural and Historical Background Ambulance services were best defined as hospital establishments moving with armies in the field, and organized for providingRead MoreErnest Hemmingway Research Paper1127 Words   |  5 Pagescharacterized by economy and understatement, influenced 20th-century fiction, as did his life of adventure and public image. Ernest Hemingways fictional style of writing was successful due to the fact that the characters he presented exhibited authenticity that resonated with his audience. He created characters that would directly relate and grow upon the audience of his work. Ernest Miller Hemmingway was born on July 21st, 1899. He was born and raised in Oak Park, Illinois. Hemmingway led a normal life andRead MoreSummary Of Founding Brothers : The Revolutionary Generation By Joseph J. Ellis1377 Words   |  6 PagesWashington’s Farewell Address and his legacy, the collaboration between John Adams and Thomas Jefferson, their political rivalry, and finally their reconciled friendship. The most famous duel in the history of the United States is highlighted and explored in the first chapter of Ellis’ Founding Brothers. Ellis divulges his ongoing search for the hard cold facts and uncovers one of the clearest pictures and analyzations of what happened before, during and after the duel, through his analysis of variousRead MoreEssay about The Irrelevant God in Ernest Hemingways A Farewell to Arms2818 Words   |  12 PagesThe Irrelevant God in A Farewell to Arms      Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚   A Farewell to Arms begins with a gods-eye-view, cinematic pan of the hills surrounding Gorizia-the camera of our minds eye, racing forward through time, sweeps up and down the landscape, catching isolated events of the first year in the town as it goes. The film ultimately slows to a crawl, passing through the window of a whorehouse to meet the eyes of Frederic Henry watching the snow falling. As we attach ourselves to Frederic Henrys perspective

Wednesday, May 6, 2020

Translation of image in metaphor Free Essays

string(53) " implicit similarity may be understood from context\." The present study Is an attempt to Investigate the translation of image In metaphors. In translation of metaphor, It Is necessary to start with Investigating the concept of metaphor. So the definition of metaphor and different kinds of metaphor are presented. We will write a custom essay sample on Translation of image in metaphor or any similar topic only for you Order Now Imagery is a key concept in metaphor that helps the reader to visualize and experience the author’s writing. Different type of imagery also presented. Then translation of metaphors ,including cognitive approach, is considered. At last the translation of metaphor in Persian poetry is investigated. Introduction Translation plays an essential role in transferring message from one culture to another (Batavia,2008). Deference between SSL and TTL can sometimes pose challenges in the process of translation. One of these challenges is the translation of metaphor. Metaphors can become a translation problem, since transferring from one language and culture to another Is difficult. â€Å"Translation of metaphor will be always seen as problematic, no matter which approach to metaphor Is chosen† (Olivier, 1998:5). Literature review There are no Instructions for devising metaphors; there Is no manual for determining hat a metaphor â€Å"means† or â€Å"says†; there is no test for metaphor that does not call for taste. A metaphor implies a kind and degree of artistic success; there are no unsuccessful metaphors There are tasteless metaphors, but these are turns that nevertheless have brought something off, even if it were not worth bringing off or could have been brought off better. (Davidson 29) According to Adage(1987:77) â€Å"metaphor presents a particularly searching tests of the translator’s ability’. Furthers Olivier (1998:5) claims: â€Å"the translation of metaphor (†¦ ) Is problematic no matter which approach to metaphor is chosen†. Degrees of translatability of metaphor are classified as follows: 1 . Metaphors are untranslatable: the advocates of this are Nadia, Avian and Darlene, and Adage. They believe that translation creates a different metaphor In the target language. 2. Metaphors are fully translatable: Sloppier, Reels and Mason claim that there is no problem in metaphor translation. Metaphor is translated as a new metaphor in target language. 3. Metaphors are translatable but pose a degree of interlinguas in equivalence: Van Den Broke, Arabian Olivarez, Tour and Newark have this view. 4. Conciliatory approach: Snell Horny said that he text type determine the range of rendering. Mandible(1 995) focus on the translator’s reaction time to show differences in the translation of SCM ( similar mapping condition) and the DIM ( different mapping condition). The work of other theorists like Coves(2005), AH Hosannas(2007), Male(2008) and Rainmakers and Gaur(2010) are all product-oriented, show that translation products depend on SCM and DIM. The common basis between all of these studies Is that â€Å"the more the two languages conceptualize metaphors In a salary way. The easier the task of translation will be. Also some research have been done In relevance to the effect of translation on metaphor by Schaeffer(2004) and Starriest(1993). Towboats (1993: has to be culture specific, thus presenting what amounts to often insurmountable problems for translation, which is by definition a transactional process. Schaeffer (2004): Discussed some implications for a cognitive theory of metaphor to translating metaphor without trying to draw a theory or a model. Dickens (2005): Simplified Model, Full Model, a reworking of Newark in terms of legalized and non- legalized metaphors, where Arabic-English translation of metaphor is reduced to exuberance and congruence. First, it is claimed that if two languages have radically different conceptual systems, then translation from one language to the other is impossible. Second, it is often claimed that if translation is impossible, then speakers of one language cannot understand the other language. Third, it is often claimed that if the languages have different conceptual systems, then someone who speaks one language will be unable to learn the other language because he lacks the right conceptual system. Fourth, to confuse matters further, it is sometimes claimed that since people â€Å"can† learn idiotically different languages, those languages couldn’t have different conceptual systems (Alaska, 1987: 311). What is metaphor? According to Newark metaphor is † any figurative expression: the transferred sense of a physical word, the personification of an abstraction, the application of a word or collocation to what is doesn’t literally denote, to describe one thing in terms of another. † He also introduces the polygamous words and English phrasal verb as metaphor. Most people think that metaphor is used only in the lit erature and is a feature of language. They introduce metaphor as â€Å"matter of words instead of thought r action†. But metaphors are used in every day conversation, in language, in thought and in action. George Alaska claims that â€Å"our ordinary conceptual system, in terms of which we both think and act, is fundamentally metaphorical nature. † Tall metaphor is described in two senses: in narrow sense, metaphor is figure of speech, one thing is described in terms of another. So metaphor is the combination of three components: tenor(object), vehicle(image), ground(sense) and is described as a resemblance between image and object. To explain more, we can say that the tenor and vehicle are connected by a verb that creates resemblance. The verb â€Å"to be† is often used to say the tenor is the vehicle. In broad sense metaphor is explained as what Newark define metaphor. In this broad sense metaphor is the relation between mind and cognition. From historical point of view, metaphor is a Greek word for transport and is defined as a transportation of concepts from its normal location to a new location. In the past, metaphor was figure of speech or form of figurative language that defined in terms of aesthetic and rhetorical points. It has been analyzed in term of components (image, object, sense) and types (dead, click, recent†¦ ). But nowadays, metaphor is seen in perspective of conceptualization and idealization. So the cognitive conceptual stylistic approaches are chosen. Metaphor is similar to simile. In simile A is like B, but in metaphor â€Å"like† or â€Å"as† are not used. It means that in simile the comparison stated explicitly, while in metaphor and simile depends on this point of similarity between topic and image. This implicit similarity may be understood from context. You read "Translation of image in metaphor" in category "Papers" Different type of metaphor Newark expresses six types of metaphor. 1 . Dead metaphor: â€Å"Dead metaphors are metaphors where one is hardly conscious of he image, frequently relate to universal terms of space and time, the main part of body and main human activity. In translation of dead metaphor the same image is transferred. â€Å"An example of a dead metaphor would be the ‘body of an essay. ‘ In this example, ‘body’ was initially an expression that drew on the metaphorical image of human anatomy applied to t he subject matter in question. 2. Click metaphor: â€Å"Click metaphors are metaphors that have outlived their usefulness , that are used as substitute for clear thought , often emotively , but without corresponding to the facts of matter. Different image is made from SSL to TTL. Absence makes the heart grow fonder is a proverb click. Achilles heel is an allusion click. Acid test is an idiom click. Age before beauty is a catchphrase click. Alive and kicking is a doublet click. Avoid like the plague is a simile click 3. Stock or standard metaphor: Stock or standard metaphor is an â€Å"established metaphor which in an informal context is an efficient and conscious method of covering a physical or mental situation both referentially and pragmatically and which is not deadened by overuse. † In translation of standard metaphor the same image must be constructed n TTL. 4. Adapted metaphor: This type of metaphor â€Å"is actually a stock metaphor that has been adapted into a new context by its speaker or writer(fleetness’ of a stock metaphor has been adapted or personalized in some way)† It can be translated by an equivalent adapted metaphor. 5. Recent metaphor: â€Å"This type of metaphor is produced through coining; they are often ‘anonymously’ coined†. Recent metaphors should be translated using continental analysis. 6. Original metaphor: â€Å"Original metaphors, are created or quoted by the SSL writer or speaker usually to make discourse more interesting and often used to highlight particular points. Translator has some choices: literal translation, reduction to sense or modification of the metaphor. Alaska and Johnson determine 3 type of metaphor under the title of conceptual metaphor: 1 . Orientation metaphor: spatial orientation (up-down, in-out) is the concern. For example: happy is up. Sad is down: I’ m feeling up today. He’s really low these days. 2. Ontological metaphor: an abstraction such as emotion and ideas is replaced by a concrete thing such as object, substance or entity. In this definition some words need some explanation. Entity is made when an abstraction is replaced by concrete physical object. For example, the mind is represented as a machine: my mind Just isn’t operating today. When abstraction is represented as material, substance is made. For example: there was a lot of good sprinting in the race. Container is one ontological metaphor: when one concept is shown as something that has outside and inside, and holds something else. For instance: get the most out of life. 3. Structural metaphor: this is a conventional metaphor in which one basic domain of experience is transferred to another basic domain. This is the most complex metaphor. For example: argument is war, so we can say: your claims are indefensible. The conventional metaphor in this definition is a metaphor that is used in everyday example: if life is a Journey so we can say: it’s time to get on with your life. George Alaska represents another type of metaphor that is called image metaphor. According to Alaska â€Å"image metaphor maps conventional mental image onto other conventional mental image by virtue of their internal structure. † Image metaphor is different from conceptual metaphor. Some metaphors are used in advertising slogans, so they are o common and convert to something that is used in every day conversations. For example consider the metaphor of â€Å"life is a Journey’ â€Å"Life is a Journey, travel it Airlines) â€Å"Life is a Journey. Enjoy the Ride. â€Å"(Ionians) â€Å"Life is a Journey. Enjoy the ride with a GM reward card. â€Å"(General Motors) â€Å"Life’s a Journey–travel light†(Hugo Boss Perfume) Some metaphors used in the lyrics. For example: Life’s a Journey not a destination And I Just can’t tell Just what tomorrow brings. From the album A Little South of Sanity) Poets use metaphor in poems. A common poem by the use of â€Å"life is a Journey† is The Road Not Taken† from Robert Frost: Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth. Then took the other , as Just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same. And both that morning equally lay in leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I– I took the one less traveled by, and that has made all the difference. Function of metaphor description of entities more comprehensively than in literal language (referential purpose). The second purpose is to delight, to please (pragmatic purpose). The third purpose is to show similarity between two comparable things that have one characteristic in common. Metaphors are also used to suggest the reader to think positively and beautifully to their life and world. â€Å"Love is a homeless guy searching or treasure in the middle of the rain and finding a bag of gold coins and slowly finding out they’re all filled with chocolate and even though he’s heart broken, he can’t complain because he was hungry in the first place. â€Å"(Boo Burnham, â€Å"Love Is†) â€Å"Time, you thief†(Leigh Hunt, â€Å"Rounded†) â€Å"Memory is a crazy woman that hoards colored rags and throws away food. â€Å"(Austin Maloney) â€Å"Life is a zoo in a Jungle. (Peter De Varies) â€Å"Life is a game played on us while we are playing other games. â€Å"(Even Sear) The application of metaphor Metaphor is an important device for communication. The work of Alaska and Johnson wows the application of metaphors in cognitive linguistics, as well as cognitive anthropology, computer science, and philosophy of language also in psychology. In psychology, the work of Alaska and Johnson shows interest in study of metaphor in cognitive and clinical psychology. In a cognitive perspective, metaphor is example of mental model as well as analogical reasoning and problem solving. Analogies and metaphors make sense f the word. Gentler (1983) argues that metaphors help to understanding, decision- making, and action. Duke (1994) shows the effect of metaphor in applied field of software ergonomics. Tahiti, Photos and Grasses (1999) represent the effect of metaphor in communication process. Clinical psychology, concentrate on the role of metaphor in communication processes in psychotherapy. Imagery Imagery is not only the representation of visual image in our mind. Imagery is more complex. And can be categorize in five types, each relevant to one of our sense. Newark claims that language refers to visual image and metaphor is the language reference to other senses. Hearing and touch are more powerful than taste and smell. Different type of imagery Visual images are mental pictures that are constructed in your mind. It means that in order to compare two things use picture rather than word. For example: the Tavern was worn down with age, the wooden bar chipping away, the floors looking black from the dirt, and the ceiling carrying dark brown stains from water damage. Auditory images relate to sound. It is a form of mental imagery that is used to organize sound. This image divided to two auditory modalities; verbal imagery and vividness and detail of auditory imagery depend on the background and condition of brain. As an example of auditory imagery we can express from an ode: â€Å"Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The redbreast whistles from a garden-croft, And gathering swallows twitter in the skies. † Kinesthesia images: where the reader can imagine the movements and action of a person or an object. For example: his body moved fluidly throughout the obstacle course, dodging every object thrown at him with agility and grace while speeding down the path. Olfactory images which refers to smell of the odors and scents. Example: the perfume she sprayed reminded her of the sweet and calming scent of mangos and vanilla, a wave of relaxation soon overcoming her. Gustatory images refer to the words in your mind that make you think of taste. For example: the artificial cherry taste of the cough medicine was overly flowery and sweet. Tactile image: allow reader to imagine a feel or texture of certain things. As an example: the blanket was as soft as cotton and as smooth as silk. Organic imagery which is the imagination of feeling what the character feels, such as thirst, hunger. As an example: he was completely drained of energy, his knees buckling from carrying his own weight and eyes drooping from exhaustion. Imagery used in three senses in literary eroticism: in the broad sense, the image need not be mental pictures. In narrow sense, imagery is description of visual objects and senses. The third, imagery means figurative language. Function of imagery Imagery is used in poetry and literature. In poetry is as a backbone of poem because imagery used in poem to evoke a response in reader. Imagery has different connotation and meaning, but for the poet they convey a complete human experience in every few words. Imagery in literature is a collection of techniques that appeal to the senses. There are two main types of language used in literature: secretive and figurative: in the descriptive language we can refer to the senses directly, while in the figurative language we should use some description and invoke other meaning. To create imagery in literature, both types of languages are used. The descriptive language use imagery directly to create a vivid, realistic description of the sense. This describes the appearance and setting, the different senses. Comprehension of metaphor There are some theories related to metaphor comprehension: 1 . Interaction theory: (proposed by Richards (1965), black (1962)), in this view the interaction between tenor and vehicle creates metaphor. . Mapping theory: (proposed by Alaska(1987)), this view use the terms of â€Å"source domain† and â€Å"target domain† to show the directionality of relation between these domains that called mapping. 3. Blending theory: in metaphor there are two psychological spaces: source psychological space and target psychological space. These two spaces make a new space. The sense of metaphor called generic space. If the source, target and generic spaces create a new space metaphor is made. Metaphor translation According to Newark, â€Å"whilst the central problem of translation is the overall choice translation of metaphor†. Unremarkable; 104) In order to interpretation of metaphors, translator can choose among some possibilities: 1 . Exact equivalence of original metaphor, 2. A metaphorical phrase which express a similar sense, 3. Untranslatable metaphor replaced with approximate literal paraphrase Problems relating to metaphor translation Adage points out â€Å"since a metaphor in SSL is, by definition, a semantic novelty, it can clearly have no existing equivalence in the TTL†. Another problem relates to what Limier claims † most words in a language have absorbed cultural aspects and historical experiences†. Metaphors often are culture-bound, and the best way for translation is direct translation. Metaphor as an issue in translation study Prescription versus description These two polarities (prescription and description) are one aspect of translation problem. The advocates of prescriptive approach are Nadia, Van den Broke, Newark and the advocates of descriptive approach are Tour, Snell Horny, Baker. (Fernando et al 2003:61) These approaches seeking SST faithfulness have been increasingly disregarded in favor of target oriented studies, which had an impact on the concept of equivalence. Transgenic equivalence thus doesn’t pursue ‘perfect’ but rather ‘acceptable’ rendering (Arabian-Lavaliere’s) Classical versus conceptual perspective Another classification in study of metaphor is the polarities of classical and conceptual approach. While the principal of these two approaches are different, in recent decades some attempts have been done to combine these two approaches. In the classical view, metaphor was a rhetorical figure or a device to add interest to the text. At the same time, metaphor has been seen as something interesting, peripheral, as an object in realm of poetic rather than empirical analysis. Traditional understanding of metaphor as a figure of speech has been recently replaced with a more complex conceptual, cognitive approach(Schaeffer 2004). The publication of ‘Metaphors we live by (1980) by Alaska and Johnson change the whole world of study. In recent years the new conceptual view of metaphor is the most important view. Alaska and Johnson argues that marathons are nothing less than demonstration of the whole system of experience and thought of human society- in other words, â€Å"metaphor permeate and pervade both languages and thought†( Fernando 2003:65). So metaphor is an expression of conceptual mapping, while this view is the same of lassie view but it is said that mapping is a surface demonstration of the relation in a deeper level. Descriptive: _cultural Horny(1988-95), Towboats(1993) _(UN)translatability and cultural overlap(Adage(1976-1987) _(UN)translatability and structure of cultural information(Van Den Broke(1981) Prescriptive keeping the same metaphorical image _changing it into a simile _substituting by equivalent metaphor in the TTL _keeping the same metaphorical image and adding explanation _paraphrase Horny(1988-1995) claims that some abstract rule cannot describe metaphor, and the unction of metaphor within a context should be considered. Newark never said anything about the choice from among the procedure. Alaska and Johnson argue that â€Å"the metaphors that are most alive and most deeply entrenched, efficient and powerful are those that are so automatic as to be unconscious and effortless†. In recent work related to metaphor translation, the cognitive approach is adopted by different theorists and statisticians. They look at the metaphor not as stereotyped types, but as a process of mapping between two different domains that called the source domain and target domain. For example in the statement â€Å"this room is an oven† the target domain is our understanding of the concept of heat for it is the concept we wish to express through the metaphor. The source domain is conceptualized as â€Å"an enclosed heated compartment_ an extremely hot place, which is vehicle for the metaphorical transfer. The whole metaphor can be expressed as â€Å"heat is an enclosed heated compartment. † The selection of translation method In order to preserve the image of metaphor 1 . Literal translation: the image in the target text is the same image transferred from source text. 2. The image in source text is replaced by another form in 3. Image is transferred but annotation is added. This is used when target text. There are cultural differences. So by the use of annotation the reader with different cultural background can understand metaphor. Mapping In this view instead of terms tenor and vehicle, two other terms are used that called source domain and target domain. In this theory, metaphor is the projection from source domain to target domain. Mapping between these two domains helps the reader to understand conceptual metaphor and the translator to translate effectively. Translation of metaphor: 1 . There isn’t the same metaphor In the target text 2. The metaphor existing in target text, but the mapping doesn’t follow directly. There are three possible reasons for this. -in target text another meaning is created. -the mapping doesn’t occur in target language -the mapping has restriction. Now the choice of translator depends on the existence of conceptual metaphor. If the conceptual metaphor doesn’t exist in target language, the translator has two choices: whether translate literally and add an explanation or without any consideration to mage-schematic mapping, translate the meaning of metaphor. But if conceptual metaphors are the same in source or target language the translation is as follow: if mapped instance is the same, an exact translation is used. And if different mapping is created in target language there are two choices: Use an explanatory simile or an instance with the same meaning is replaced. Finally if there isn’t image-schema mapping in two languages, an explanatory simile is used or explanation added to direct translation. Cognitive approach Mandible In this model the cultural beliefs and values between two culturally different faculty is added when cultural differences are existed. If cultural background of two language readers is the same so we can say mapping conditions in the SSL and TTL are similar, and cultural gap create different mapping condition. These two conditions are basic terms used in mandible’s Cognitive Translation Hypothesis. Mandible(1995) argues that translation of metaphor with a similar mapping condition(SCM) is simple and less time-consuming. When translator face with different mapping condition(DIM), has some choices: rendering the metaphor to simile, paraphrasing, footnote, explanation and omission. Mandible intended to show the translator needs to make a shift between mapping condition of source and target language. Coves Coves (2005) expresses the regularities of the ways conceptual metaphors are expressed linguistically in different languages. In this model the translation of sixteen English metaphorical linguistic expression of â€Å"Time is money’ metaphor as described in Alaska and Johnson is examined. Coves characterized each example by one or several patterns to show whether the form, literal meaning, figurative meaning, conceptual metaphor are similar or different. He compares the linguistic expression of conceptual metaphor in two languages of English and Hungarian. He explain that different kind of possibilities or patterns are as follows: a. Metaphors of similar mapping conditions and similar lexical implementations. B. Metaphors of similar mapping conditions but different lexical implementations. C. Metaphors of different mapping conditions but similar lexical implementations. D. Metaphors of different mapping conditions and different lexical implementations. AH Hosanna In the criticism of Mandible approach, AH Hosanna(2007) added one scheme, and present three schemas for metaphor translation. . Metaphors with similar mapping condition ( these are cultural universal SSL metaphors) 2. Metaphors have similar mapping condition but lexically implemented in different way( in this category, the ethical system in the TTL and SSL make metaphors different in lexical aspect) 3. Metaphors have different mapping condition( include culture-bound SSL metaphors) AH Hosanna also criticizes the Naiad’s equivalents. Nadia believes that the translation should create the same response in TTL reader as in the SSL reader. AH Hosanna claims that this equivalence is impossible practically and can be applied only under two notations: the translator knows the experience and world view of TTL readership or translator knows the best way to adapt text with experience of TTL readership. Alaska and Johnson(1980) believe that metaphor is not only a linguistic things, but also is perceived in thought and action. So in the cognitive view of metaphor, the psychological, coloratura and linguistic aspects are considered. Another model for metaphor translation is the model of Schaeffer(2004) and Strainers(1993). Their approach is descriptive. The political texts in English and German are compared. Schaffer express five type of metaphor translation. . Manifestation having been accounted for at the micro-level 2. Structural components of the base conceptual schema in the SST are replaced by expression that make entailment’s explicit. 3. Metaphor is more elaborate in TTT. . SST and TTT employ different metaphorical expressions which can be combined under a more abstract conceptual metaphor. 5. The expression in teeth reflects a They criticize the models of Mandible(1995), Coves(2005), and AH Hosannas(2007). They noted that translation of metaphors in this model is different from mapping condition and lexical implementation. In this model there are six logically possible schemes on a cog nativ e basis. Some English metaphors and their Persian subtitles in 3 American movies (Face off, Con Air, Speed) are considered. These six schemes are as follows: 1. Metaphors of similar mapping conditions and similar lexical implementation For example: I’d like to stand on my own two feet Definition: to become independent Translation in Persian: The word for word translation: I’d like to stand on my own feet 2. Metaphors of similar mapping conditions but different lexical implementations. For example: she is real 10. Definition: talented and knowledgeable Translation in Persian: The word for word translation: she is 20. 3. Metaphors of different mapping conditions but similar lexical implementations. For example: he calls his teacher by his first name. Definition: to have a friendly relation with Translation in Persian: ss Is-a The word for word translation: he calls his teacher by his first name. 4. Metaphors of different mapping conditions and different lexical implementations. For example: somebody gets the gasohol out here Definition: annoying person Translation in Persian: The word for word translation: somebody get the stick out of here. The SSL metaphor doesn’t exist in TTL For example: he is a late bloomer There isn’t any equivalent in TTL So the TTL speaker use literal language to explain 6. The TTL metaphor doesn’t exist in the SSL (the SSL speaker use literal language, TTL speaker conceptualize an identity in metaphorical structure. Metaphor in Persian poems In Persian poetry, especially the lyric (odes), feeling, thought and situation or even the persons are described b y metaphor. There are two reasons for this; first of all are the poetic aspects of metaphor; the other reason is that it is politically incorrect to express feeling explicitly. Different aspects of love and characteristics of beloved, nature, wine are described by metaphor. Hafiz employs metaphor to mask his real meaning. He uses code words which do not represent their ordinary meaning. Metaphoric wine Wine is used in Persian poetry either in actual sense or in metaphoric sense. Hafiz sometimes use wine to refer to beloved, friend, teacher or master or God. Attar also refers to wine metaphorically as follow: 15 Metaphor in describing beloved: The beloved often is image of an idealized abstract entity rather than a physical How to cite Translation of image in metaphor, Papers

Monday, April 27, 2020

Louis Abdul Farrakhan Essays - Nation Of Islam,

Louis Abdul Farrakhan American religious leader, head of the Nation of Islam, a black religious organization in the United States that combines some of the practices and beliefs of Islam with a philosophy of black separatism. Farrakhan preaches the virtues of personal responsibility, especially for black men, and advocates black self-sufficiency. Farrakhan's message has appealed primarily to urban blacks and draws on a long history of black nationalists who have called for black self-reliance in the face of economic injustice and white racism. His more inflammatory remarks have caused critics to claim that he has appealed to black racism and anti-Semitism to promote his views. Born Louis Eugene Wolcott in New York City, Farrakhan grew up in Boston, Massachusetts. He attended Winston-Salem Teacher's College in North Carolina, and worked as a nightclub singer in the early 1950s. In 1955 Malcolm X, a minister for the Nation of Islam, convinced Wolcott to join the organization. Wolcott dropped his last name and became known as Minister Louis X. The practice of dropping surnames is common among black Muslims, who often view them as names that were imposed on slaves and handed down over the years by white society. He later adopted the name Abdul Haleem Farrakhan and came to be known as Louis Farrakhan. Farrakhan's speaking and singing abilities helped him to rise to prominence within the Nation of Islam, and he led the group's mosque in Boston, Massachusetts. In 1963 a split developed between Malcolm X and Elijah Muhammad, the leader of the Nation of Islam, and Malcolm X was suspended as a minister. Malcolm X had become increasingly dissatisfied with the group's failure to participate in the growing Civil Rights Movement, and Muhammad seemed threatened by the growing popularity of Malcolm X. Farrakhan sided with Muhammad in this dispute. In 1964 Malcolm X left the Nation of Islam and formed a new group, the Organization of Afro-American Unity (OAAU). Farrakhan publicly criticized Malcolm X for his break with the Nation of Islam. In 1965 Malcolm X was assassinated while addressing an OAAU rally in New York City. Three black Muslims were eventually convicted and jailed for the killing. While Farrakhan denied any connection with the shooting, and never faced any charges related to Malcolm X's death, he later conceded that he had helped to create an atmosphere that may have induced others to carry out the assassination. After the death of Malcolm X, Farrakhan became the head of a large mosque in Harlem, a neighborhood in New York City, and was the principal spokesperson for Muhammad. Farrakhan held high office in the Nation of Islam until Muhammad died in 1975. Muhammad's son, Wallace Muhammad, succeeded his father and asked Farrakhan to move to Chicago to assume a new national position. Wallace Muhammad downplayed Black Nationalism, admitted nonblack members, and stressed strict Islamic beliefs and practices. Under Wallace Muhammad, the group's name changed to the World Community of Islam in the West, and later, to the American Muslim Mission. In the late 1970s Farrakhan led a dissident faction within the organization that opposed any changes in the major beliefs and programs that had been instituted by Elijah Muhammad. In 1978 Farrakhan left Wallace Muhammad's organization and formed a new organization that assumed the original name, the Nation of Islam, and reasserted the principles of black separatism. Farrakhan's public profile rose throughout the 1980s as he established new mosques, used radio appearances to increase his following in black communities, and was the featured speaker at events that often drew large crowds. His message of black self-reliance and mistrust of whites struck a responsive chord among young urban blacks, many of whom viewed Farrakhan as a courageous leader willing to confront a racist society. His followers praised his insistence that blacks assume moral and economic responsibility for themselves, that they avoid drugs and crime, that they provide for their children, and that they stay in school and become involved in their communities. Controversy surrounding the Nation of Islam also grew, primarily because Farrakhan attacked white society and voiced the anti-Semitism growing among some blacks in the inner cities. He was once quoted as calling Judaism a "gutter religion" and referred to German dictator Adolf Hitler, who was responsible for killing millions of Jews, as a great man. Farrakhan's controversial remarks on the radio and at press conferences were widely condemned by other black leaders. In the 1990s Farrakhan continued his call for poor blacks to make stronger commitments to education and to their families. He also called on blacks to end black-on-black crime and

Thursday, March 19, 2020

Ground Level Ozone Regulations Essays - Smog, Environment

Ground Level Ozone Regulations Essays - Smog, Environment Ground Level Ozone Regulations What: In 1997 the Environmental Protection Agency(EPA) established new ozone standards. The EPA also placed special restrictions on twenty-two states in the Ohio Valley and Midwest regions to prevent emissions from coal-burning power plants from being carried into the New England States by wind currents. (Tennessee is one of these twenty-two states.) Both of these rulings were recently either struck down or placed on hold by Federal Appeals Courts. Why: The regulations put into place in 1997 by the EPA were more restrictive than the 1990 standards. The regulations limit the amount of ground level ozone and fine particle pollution permitted. Ground level ozone is produced by nitrogen oxide(NOx) which is created by burning fossil fuels. Since gasoline and diesel are both fossil fuels, then NOx is a major component of automobile emissions. Several members of the trucking and fossil fuel industries, as well as members of the twenty-two state region, have challenged the regulations in Federal Court and have been successful in blocking the implementation of the new rules. In the past two months, two separate Federal Court Of Appeals panels have ruled that the EPAs authority to establish clean air standards is not properly delegated by Congress under the Clean Air Act. Therefore, since the EPA is a part of the Executive branch of government and not the Legislative, they have no authority to produce regulations on their own. The plaintiffs in the case also argued that the amount of pollution a person can tolerate has not been established and until it is the EPA should not make the current regulations more restrictive. How: The main actors in this event are the American Trucking Associations and their fellow plaintiffs, the twenty-two state coalition, the EPA, and the Federal Appeals Court. Why would the American Trucking Associations and other fossil fuel burning industries want to limit the EPAs authority? What do they have to gain? Last year, according to the EPAs own press release detailing their enforcement efforts in fiscal year 1998, the EPA referred 266 criminal cases to the Department of Justice, as well as 411 civil court cases. Approximately half of the civil cases required violators to change the way they manage their facilities or to reduce their emissions or discharges. The EPA also assessed almost $93 million dollars in criminal fines and another $92 million in civil penalties. In addition to fines and penalties, polluters spent over $2 billion dollars to correct violations. Not included in this estimate would be the legal expenses incurred or the advertising and marketing costs required to mend a damaged pubic relations image. Clearly it is in the industries best financial interest if the regulations are less restrictive. Many companies that spent large amounts of money to meet the 1990 Clean Air Act standards would have to spend even more to meet the amended 1997 standards. Do the states in the twenty-two state region have another reason to argue against the standards? According to Sean Cavanaghs article in the April 4, 1999 edition of the Chattanooga Times/Free Press, Atlanta lost $700 million in federal roads money as a result of failing to come up with a pollution containment plan. In addition, the state of Georgia had to fund a state superagency to develop and enforce transit plans that meet federal standards. The states joined the industrial groups in claiming that the new standards are too strict and are unnecessary. Chattanooga is not expected to meet the new requirements by the year 2000 deadline and Chattanooga Mayor Kensey and Tennessee Governor Sundquist were two of the public officials who protested the new standards as being too strict. Are the new standards too strict? How does the EPA determine the required levels? According to the press release issued by the EPA following the courts decision, the Federal Courts are not questioning the science and process conducted by the EPA justifying the setting of new, more protective standards. The EPA claims that their standards, which are designed to limit the affects that smog and soot have on people with respiratory problems, protect 125 million Americans including 35 million children. The Federal Courts only have issue with the constitutionality of certain parts of the Clean Air Act that allow the EPA to establish clean air regulations in the interest of public health. The EPA is recommending that the Department of Justice appeal the ruling to the US Supreme Court. Several interest groups are closely watching the case. The powerful industrial and truckers lobby groups are supporting the plaintiffs, while several environmental lobby groups and health associations, such as the American Lung Association, are supporting the EPAs efforts.

Tuesday, March 3, 2020

Heres How to Calculate pH Values

Here's How to Calculate pH Values Heres a quick review of how to calculate pH and what pH means with respect to hydrogen ion concentration, acids, and bases. Key Takeaways pH is a measure of how acidic or basic a chemical solution is.Normally, pH runs from 0 to 14.A neutral pH value is 7. A value less than 7 is acidic, while a value greater than 7 is basic.The formula for pH is  pH -log[H]. This means pH is the negative base 10 logarithm (log on a calculator) of the hydrogen ion concentration of a solution. To calculate it, take the log of the hydrogen ion concentration and reverse the sign to get the answer. Review of Acids, Bases, and pH Formula There are several ways to define acids and bases, but pH only refers to hydrogen ion concentration and is only meaningful when applied to aqueous (water-based) solutions. When water dissociates it yields a hydrogen ion and a hydroxide. H2O ↔ H OH- When calculating pH, remember that [] refers to molarity, M. Molarity is expressed in units of moles of solute per liter of solution (not solvent). If you are given concentration in any other unit (mass percent, molality, etc.), convert it to molarity in order to use the pH formula. Using the concentration of hydrogen and hydroxide ions, the following relationship results: Kw [H][OH-] 1x10-14 at 25 °Cfor pure water [H] [OH-] 1x10-7Acidic Solution: [H] 1x10-7Basic Solution: [H] 1x10-7 How to Calculate pH and [H] The equilibrium equation yields the following formula for pH: pH -log10[H][H] 10-pH In other words, pH is the negative log of the molar hydrogen ion concentration. Or, the molar hydrogen ion concentration equals 10 to the power of the negative pH value. Its easy to do this calculation on any scientific calculator because it will have a log button. This is not the same as the ln button, which refers to the natural logarithm. Example: Calculate the pH for a specific [H]. Calculate pH given [H] 1.4 x 10-5 M pH -log10[H]pH -log10(1.4 x 10-5)pH 4.85 Example: Calculate [H] from a known pH. Find [H] if pH 8.5 [H] 10-pH[H] 10-8.5[H] 3.2 x 10-9 M Example: Find the pH if the H concentration is 0.0001 moles per liter. pH -log[H]Here it helps to rewrite the concentration as 1.0 x 10-4 M because if you understand how logarithms work, this makes the formula: pH -(-4) 4 Or, you could simply use a calculator and take: pH - log (0.0001) 4 Usually, you arent given the hydrogen ion concentration in a problem but have to find it from a chemical reaction or acid concentration. Whether this is easy or not depends on whether youre dealing with a strong acid or a weak acid. Most problems asking for pH are for strong acids because they completely dissociate into their ions in water. Weak acids, on the other hand, only partially dissociate, so at equilibrium, a solution contains both the weak acid and the ions into which it dissociates. Example: Find the pH of a 0.03 M solution of hydrochloric acid, HCl. Hydrochloric acid is a strong acid that dissociates according to a 1:1 molar ratio into hydrogen cations and chloride anions. So, the concentration of hydrogen ions is exactly the same as the concentration of the acid solution. [H 0.03 M pH - log (0.03)pH 1.5 pH and pOH You can easily use the pH value to calculate pOH if you recall: pH pOH 14 This is particularly useful if youre asked to find the pH of a base since youll usually solve for pOH rather than pH. Check Your Work When youre performing a pH calculation, its a good idea to make sure your answer makes sense. An acid should have a pH much less than 7 (usually 1 to 3), while a base has a high pH value (usually around 11 to 13). While its theoretically possible to calculate a negative pH, in practice pH values should be between 0 and 14. This, a pH higher than 14 indicates an error either in setting up the calculation or else using the calculator.

Saturday, February 15, 2020

Country (China) Research Paper Example | Topics and Well Written Essays - 1250 words

Country (China) - Research Paper Example As a function of seeking to understand and find the current economic situation that China faces today, the following analysis will not only provide a brief historical glimpse into the determinant factors which it helps to define China within the way it can currently be understood, the analysis will also be contingent upon discussing the outlook and ramifications of economic policies that are currently engaged within the People’s Republic of China. Through such a unit of analysis, it is the hope of this author that the reader will gain a more informed understanding with respect to the determinants of Chinese economic policy as well as the threats and potential weaknesses that the nation faces within the immediate and distant future. Firstly, in seeking to answer the question of whether or not the People’s Republic of China can be considered as a triad nation, the reader must understand that triad nations are defined as those nations that only represent 8% of the world's total population – but account for 50% of its gross domestic product. Due to the fact that the Chinese population is currently in excess of 1.3 6 billion individuals, it cannot be assumed or understood that China is in any way indicative of a triad nation. Whereas it is true that the GDP of China is massive, the population differential that is thus far been discussed ultimately convinces the reader that China cannot be considered as such. Currently, China exhibits an unbelievably low unemployment rate of around 4.1%. Before discussing or analyzing this statistic to a further degree, it must be understood and appreciated that many of the statistics that come out the People’s Republic of China are ultimately suspect. Without casting further aspersions upon the way in which the People’s Republic of China is administered, it must be understood that the Communist Party is ultimately the sole power that directs the fiscal and economic policy within the People’s Republic of China. As such, the level and extent to which this entity can be relied upon for verifiable truth and reasonable statistics may well be quite limited. However, notwithstanding this fact, the rate of unemployment that is exhibited within the People’s Republic of China is astoundingly low. By means of comparison, the gross domestic product of the People’s Republic of China is currently in excess of $8.20 trillion dollars. Somewhat surprisingly, the GDP per capita, measured within the same 2012 time period, only stands at $6090. As can relatively be noted, the GDP per capita as compared to the total gross domestic product of the entire nation is quite low; blending a level of understanding with regards to why she labor is so abundantly available within China and helping the reader to come to an understanding of why the People’s Republic of China continues to the a producer of so many consumer goods that require simple and complex levels of application. Many economists and businessmen alike have termed China’s rapid growth as an economic miracle. Part of the reason for this is the fact that the GDP growth rate between the period of 1990 and 2010 averaged approximately 12%. Although the GDP growth rate currently stands at a lower level due to the 2007/2008 economic slowdown,

Sunday, February 2, 2020

Joseph G. Mccoy Historic Steches of the Cattle Trade of the West and Article

Joseph G. Mccoy Historic Steches of the Cattle Trade of the West and SouthWest 1874 - Article Example The author aptly refers to Red river and northern states, which endorses the fact that McCoy encourages the Texans to take the herds from Texas to Abilene, Kansas. 2. While taking the history of the document under-examination into account, it becomes evident that the author appears to be discussing the herds’ trade phenomenon as well as social circumstances during the years of civil war that had captured the USA during mid 1860s. In addition to this, the circumstances discussed in the document also ratify the situation of unrest and chaos in various states of America. Furthermore, McCoy has also cited the years 1866 and 1867 while creating the article. Nevertheless, the article was written in 1874, almost six to seven years after the incident had taken place. Making such a long delay while creating the article may arise some doubts regarding its validity. Somehow, the original date of the happening of the circumstances would certainly be few years before the document was produ ced. Consequently, the writer would surely be collecting the memories of the years between 1868 and 1870. So, the event discussed in the document would have taken place by 1868-70. 3. In the document under-study, McCoy has elucidated the problems faced by the cattle owners during and after the American Civil War era. These issues include the carrying of the cattle from one area to the remote regions of the vast country, dealing with the customers belonging to divergent states, bargaining problems while selling the cattle, deceit and frauds inflicted upon them by the swindlers, contagious diseases the cattle caught and price issues while entering into deals with the buyers. Moreover, McCoy has also described the physical dangers observed by the drovers including the life risks as well as of getting attacked or robbed during their long and dreary journey with the aim of selling the animals. Hence, the author has skillfully elaborated various challenges the longhorn dealers had to unde rgo during late 1860s. 4. The document under the title Historic Sketches of the Cattle Trade of the West and Southwest narrates in third person the developments and challenges related to the herds owners, entrepreneurs, traders, ranchers and dealers while carrying and shifting the cattle from one state to the others by applying different methods, manners and sources of communications according to their resources and financial positions. The author has cited the names of various cities and states related to the herd trade, which include Texas, Chicago, Illinois, Quincy, Hades, Leavenworth, Kansas and Abilene. The description of the chronicle of events in such in-depth details endorses the concept that either McCoy had directly been involved in the cattle trade as an entrepreneur, or had kept and owned the longhorn herds by himself. Furthermore, having well informed with regards to the prices, number and affairs of the cattle proves him as a full time cattle entrepreneur. 5. It is a f act beyond suspicion that writers, poets, philosophers and intellectuals serve as the brain of society, who by dint of their thoughtfulness, guide the other members of society by showing the right path and by pointing out the evils and problems prevailing within some particular area, region or community. The same is also applied to McCoy, who has also elucidated the challenges that used to arise on the way of